更多精彩
当前位置: 首页 > 诗歌大全 > >正文

“居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。”朱彝尊《出居庸关》原文翻译与赏析诗词名句

时间:2021-07-09 来源:第九文学网
 

【原文】

  居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。

  雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。


【译文】

  居庸关上,杜鹃啼鸣,驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处曲折来泻,顿令诗人惊喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一饮,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遥看苍茫的远夭,又见一轮红日,正沉向低低的地平线。那犹未敛尽的余霞,当还将远远近近的山影,辉映得明荧如火。

  此刻,峰影如燃的西天,还沐浴在一派庄严肃穆的落日余霞中。回看北天,却又灰云蒙黎。透过如林插空的千百峰嶂,隐约可见有一片雨雪,纷扬在遥远的天底下,将起伏的山峦,织成茫茫一白。意兴盎然地转身西望,不禁又惊喜而呼:那在内蒙古准格尔旗一带的“渝林”古塞,竟远非人们所想像的那般遥远!从居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中耸峙的“数蜂”之西么?


【赏析一】

  这是清朝诗人朱彝尊的诗,描写了征人出关,行至边塞时,留恋不舍的情形。

  居庸关是中原和关外的界关。榆林是关内的地名。

  诗意为,行至居庸关时还能听到杜鹃的啼叫,黄昏时分在溪水旁饮马。通过关癫痫怎样才能不发病隘之后,在那千山之外,却已是雨雪纷飞了。回望关内,西边和榆林也只隔了几座山峰而已。

  表达了出关将士回首凝望,不舍家园的感情。


【赏析二】

  从山青水绿的南国,来游落日苍茫的北塞,淡谈的乡思交汇着放眼关山的无限惊奇,化成了这首“清丽高秀”的写景小诗。

  朱彝尊早年无意仕进,以布衣之身载书“客游”,“南逾岭,北出云朔,东泛沧海,登之�,经瓯越”,为采访山川古迹、搜剔残碣遗文,踏谊了大半个中国(见《清史稿文苑传》)。现在,他独立于北国秋冬的朔风中,倾听着凄凄而啼的子规(杜鹃)之鸣,究竟在浮想些什么?是震讶于这“古塞之一”的居庸关之险酸——它高踞于军都山间,两峰夹峙,望中尽为悬崖峭壁,不愧是扼卫京师的北国雄塞?还是思念起了远在天外的故乡嘉兴,那鸳鸯湖(南湖)上风情动人的船女棹歌,或摇曳在秋光下的明艳照人的满湖莲荷?于是这向风而啼的“子规”,听来也分外有情了:它也似在催促着异乡游子,快快“归”去么?


【赏析三】

  起句看似平平叙来,并末对诗人置身的关塞之景作具体描摹。但对于熟悉此间形势的读者来说,“居庸关”三字的跳出,正有一种雄癫痫症状怎么治疗关涌腾的突兀之感。再借助于几声杜鹃啼鸣,便觉有一缕辽远的乡愁,浮升在诗人的高岭独伫之中。驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处曲折来泻,顿令诗人惊喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一饮,聊解旅途之渴。站在潺潺的山泉畔,遥看苍茫的远夭,又见一轮红日,正沉向低低的地平线。那犹未敛尽的余霞,当还将远远近近的山影,辉映得明荧如火——这便是“饮马流泉落日低”句所展现的塞上奇景。清澈、明净的泉流,令你忘却身在塞北;那涂徐而奏的泉韵,简直如江南的丝竹之音惹人梦思。但“坐骑”恢恢的嘶鸣,又立即提醒你这是在北疆。因为身在山坂高处,那黄昏“落日”,也见得又圆又“低”,如此高远清奇的苍莽之景,就决非能在烟雨霏霏的江南,所可领略得到的了。

  不过最令诗人惊异的,还是塞外气象的寥廓和峻美。此刻,峰影如燃的西天,还沐浴在一派庄严肃穆的落日余霞中。回看北天,却又灰云蒙黎。透过如林插空的千百峰嶂,隐约可见有一片雨雪,纷扬在遥远的天底下,将起伏的山峦,织成茫茫一白!“雨雪白飞千嶂外”句,即展现了那与“饮马流泉落日低,所迥然不同的又一奇境——剪影般的”千嶂“近景后,添染上一笔清莹洁白的”雨雪“作背景,更着以一”飞“字,便画出了一个多么寥廓、案洁,竣奇而不失轻灵流动之美的世界!

  诗人久久地抽风能治吗凝视着这雨雪交飞的千嶂奇景,那一缕淡淡的乡愁,旱就如云烟一般飘散殆尽。此次出塞,还有许多故址、遗迹需要考察,下一程的终点,该是驰名古今的”榆林塞“了吧?诗人意兴盎然地转身西望,不禁又惊喜而呼:那在内蒙古准格尔旗一带的”渝林“古塞,竟远非人们所想像的那般遥远!从居庸塞望去,它不正”只隔“在云海茫茫中耸峙的”数蜂“之西么?诗之结句把七百里外的榆林,说得仿佛近在咫尺、指手可及,岂不太过夸张?不,它恰正是人们在登高望远中所常有的奇妙直觉。这结句虽然以从唐人韩翔”秋河隔在数峰西“句中化出,但境界却高远、寥解得多:它在刹那间将读者的视点,提升到了诗人绝后的绝高之处;整个画面的空间,也因此猛然拓展。于是清美、寥廓的北国,便带着它独异的”落日“流泉、千嶂”雨雪“和云海茫范中指手可及的愉林古塞,苍苍莽葬地尽收你眼底了。


【赏析四】

  朱彝尊:号竹诧,又号西区舫,惊风亭长,晚称小长庐钓鱼师,浙江秀水(今嘉兴)人。少肆力古学。博极鲜书。客游南北,所至以搜剔金石为事。1679年应试博学鸿词科,官翰林院检讨,参加修纂《明史》,后充日讲官,入值南书房。


【赏析五】

  朱彝尊在《报周青士书》中深圳癫痫治疗到哪家医院好自称”以古文辞倾动一时“,终其一生此言不虚。其所著古文现存总数接近一千篇,收入《曝书亭集》者为五十卷,占全集总卷数的百分之六十强。就体裁而言,以学术论文、序跋为最多,其次是人物和游记。朱彝尊论文主张醇雅,故其古文之艺术特色也在于醇雅,同时也反映出清代古文从初期诸大家向中叶桐城派过渡的时代特征。

  朱彝尊古文在清代文学史上也颇享盛誉。清代古文大家汪琬《说铃》说:”朱十彝尊诗才隽逸,文龙跳荡可观。“魏禧《朱锡鬯文集序》说:朱彝尊”所作文,考据古今人物得失为最工,而经传注疏亦多所发明。“”其学又能出新意自见,此其文之日工也夫!“前辈学者顾炎武《广师》说:”文章尔雅,宅心和厚,吾不如朱锡鬯。“又悉,顾炎武曾下人论及朱彝尊古文,认为超出于侯方域、王猷定之上(侯方域与汪琬、魏禧并称清初古文三大家)。《曝书亭集》出刊时,诸多名家为之作序,王士祯评曰:”锡鬯之文,纡余澄淡,蜕出风露,于辩证尤精。“潘耒在详论朱彝尊之文后说:”竹��既享当世盛名,而异日论今代之文章,亦将以竹��为称首,斯文之正系在焉,不可得而磨灭也。“

  朱彝尊之考证论著淹博精深,为世所称。《四库全书总目提要》论其文曰:”至所作古文,率皆渊雅,良由茹涵既富,故根柢盘深。其题跋诸作,订讹辨异,本本元元,实跨黄伯思、楼钥之上。“

推荐阅读

热门阅读